VIDEO: Conoce al rapero totonaco que representará al slam mexicano en Brasil

En sus propias palabras Juan Sant hace rap en su lengua materna: totonaco. Además a veces le daba por hacer sus raps a capella y no aunque no sabía que era un slam de poesía lo descubrió el día en que yo lo conocí. Ambos llegamos al Colegio de San Ildefonso para el que sería el primer slam en lenguas indígenas. Un slam de poesía es un torneo de poesía hablada en el que un jurado conformado por miembros del público evalúa tanto el contenido como la interpretación de cada participante que tiene tres minutos para presentar una pieza de creación propia utilizando su cuerpo y su voz, sin props, sin instrumentos musicales. Al menos esas son las reglas básicas aunque ha habido numerosas  variaciones en México y el mundo. Si quieres saber más de los slams puedes ir por acá.

 

Juan Sant y yo llegamos al Colegio de San Ildefonso un día de febrero de 2017 , yo estaría a cargo de la conducción y él asistiría a su primer slam. Ninguno de los dos lo sabíamos en ese momento pero Juan sería uno de los participantes del primer Slam Nacional MX en junio. Y no sólo eso, llegaría  la  final quedando como subcampeón. Sus impresiones sobre ese primer slam de lenguas indígenas quedaron plasmadas en la entrevista que le hice a este rapero totonaco antes de que partiera a Brasil para representar a México en el Slam Internacional de la FLUPP, en el que tuve el placer de representar a mi país en 2016 ( y de llevarme el tercer puesto).  Y que es quizá el slam internacional más importante de Latinoamérica en la actualidad. Una experiencia fantástica que ustedes pueden seguir a través de sus redes.

 

Durante la entrevista Juan Sant me contó sus impresiones sobre su primer slam, su participación en el primer Slam Nacional MX, cómo fue que recibió la invitación para representar a México en la FLUPP y sus planes y deseos para lo que viene en Brasil. Así como la importancia que tiene esto para la comunidad indígena de la que forma parte. Finalmente concluye contundentemente diciendo:

 

 Mi lema siempre ha sido: si yo que soy indígena puedo hacerlo ¿por qué tú no?”

 

Facebook Comments
Edmeé García, la Diosaloca
Written by Edmeé García, la Diosaloca

He trabajado como ghostwritter, traductora, locutora (107.9 FM) y productora del primer Slam Nacional MX para el Circuito Nacional Poetry Slam MX (2015- jun 2017). He creado múltiples sets de spoken word a lo largo de una década, algunos acompañados de loops vocales y sonoros. También he colaborado con diversos artistas como directores, actores y músicos. En 2011 junto con Iraida Noriega y Leika Mochán formé "Frágil" un proyecto que unió música y poesía. En 2014 circunnavegué el globo a través de 12 países. En 2016 representé a México en el Slam Internacional de la FLUPP (Fésta Literaria das Periferias) de Brasil, ganando el tercer puesto. En 2017 presenté "Respira poesía", mi cuarto poemario spoken word. Actualmente tengo un dueto de spoken word y música experimental con Alda Arita y dirijo #DiosalocaMX y #SpokenWordMX

Leave a Reply